はくなまたたな日記 2

~夫婦2人とパピヨン1匹の、のほほんな日常とひとり言~
Hakuna matata is a Swahili phrase that is literally translated as "There are no worries".
It is sometimes translated as "no worries", although is more commonly used similarly to the English phrase "no problem".

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)

またまたOURHOUSEさんに行って来た

雪ってなかなか融けてくれないのね 「晴れれば融けるだろう」と、お庭の雪かきサボって早3日
まったくと言って、お庭は銀世界です (こんなだから、芝生がダメになるんだろうな~



さて、これも昨年のクリスマス前、12/16の話
またまたOURHOUSEさんに行って来た
Kayoちゃん、お誘い&色々手配ありがとうございました♪

うちの子


ご一緒してくれたのは

まるくん

けんちゃん

つくしちゃん

ぷりちゃん

こはねちゃん

ここみちゃん

です!
ここに来てくれる方は、写真見て分かると方だと思うので
いまさら紹介はいらないよね~

お料理はやっぱり、若鶏のポワレです(名前合ってるっけ?)
あと最近お決まり『追加注文』はチーズのパスタ
(名前忘れちゃった。とにかく濃厚なチーズのパスタでした)
可愛い子達にじっと見られて、よけいお腹が空く変な体質になってしまったな~

そんなに見ないで~

食後はムフフフ

サプライズ!!

あの日は、ぷりぱぱさんのお誕生日って事で
誕生日ケーキのサプライズなのだ

お誕生日おめでとうございます

Happy-Birthday!-ぷりぱぱ

おケーキで大満足したら、今度はワンコタイム!お散歩だよ

丘のある公園

お散歩の時間

ナーティーは、ずーーーと後ろで匂い嗅ぎ、THEマイウェイ
オフ会のお散歩タイムは、いつも仲間から外れちゃう
もう慣れましたけどね

ちょっとした広場で

つくしちゃんJUMP~☆

つくしちゃん、とっても楽しそう♪いったい↑どうなってるの?本当すごいな~

翌日つくしちゃんの真似をして、布団の上でジャンプさせて遊んでたら
その後キュンキュン言ってた。大反省
やっぱり布団の上でも、高齢&ヘルニアには良くないか。。。本当ゴメン

ちょっと寒くなってきたかな~。なんだか視線も。。。

さよですね

ここで、こはねちゃん&ここみちゃんは、残念ながらお別れ

残りのメンバーは、しっかり2次会(笑)

2次会♪

さっき、あんなに食べたのに。。。

そのあと家に帰ってから、お寿司を平らげるアラフォー女(古!)
「こりゃアカン」と思った記憶がありまする

あの日ご一緒して頂いた皆様、遊んでくれてありがとうございました

Kayoちゃん、あのポワレもう食べられないと思うと、すごく寂しいです
またお気に入りのCAFE見つけたら、教えて下さいね
それと色々手配ありがとうございました!とっても楽しかったです♪
  1. 2013/01/17(木) 17:26:01|
  2. オフ会|
  3. トラックバック(-)|
  4. コメント(-)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。